《名侦探柯南》最新剧场版的读法不按常理出牌?粉丝们热议
- 1764930019754
- 来源:亚太快讯
将于明年4月10日上映的剧场版《名侦探柯南》系列第29部作品(以下简称“M29”)的标题,于12月3日正式公布,此消息在粉丝群体中引发了广泛热议。该剧场版标题为《高速公路的堕天使(ハイウェイの堕天使)》。其中,引起关注的是“堕天使”一词的读法。
《周刊女性》PRIME网站4日报道,如果是多年的《柯南》剧场版粉丝,就会知道标题给汉字部分赋予独特的读音是官方的常规操作。然而这次,“堕天使”却直接读作“だてんし”。对于这一“异变”,在X平台上,粉丝们似乎对这读法感到惊讶,纷纷评论“真少见啊,平时都是很难读的发音呢”“诶?真就直接读成だてんし吗?”等。
一位动漫媒体人表示,“说到《柯南》剧场版,独特的标题读法已经成了惯例。2023年上映的《黑铁的鱼影》中,‘鱼影’读作‘サブマリン’;2024年的《100万美元的五棱星》中,‘五棱星’读作‘みちしるべ’;2025年的《独眼的残像》中,‘残像’读作‘フラッシュバック’。这些光是看汉字根本想不到读这个音的借用字,已成为作品个性的一部分,同时也成了粉丝们的乐趣之一。”
《高速公路的堕天使》故事简介。(图/名侦探柯南官网)
实际上,《柯南》剧场版的标题存在一定规律。比如,《万圣节的新娘》《通往天国的倒计时》等,标题中已经包含片假名部分时,汉字部分往往会直接按照原本的读音念。M29的“ハイウェイ”也是以片假名呈现,因此,把“堕天使”直接读作“だてんし”也可以说是符合规律的。
另一方面,也有“反正会让人过度解读”“肯定有什么陷阱!”之类的观点,似乎越是熟悉规律的粉丝,越会怀疑这一“直白”读法背后另有隐情。
除了对标题读法的关注,粉丝们热切期待的还有“谁会成为主角”这一问题。从“高速公路”这一表述可以推测,影片可能会有汽车动作戏以及充满速度感的情节展开。再结合“堕天使”这一不祥词汇,以及考虑到预告视觉图所营造的氛围,粉丝们的猜测似乎集中在“警校五人组”等人会出现在片中。
“在过去的作品《万圣节的新娘》中人气颇高的松田阵平、萩原研二,以及身为主线重要角色世良真纯将时隔5年再度登场。新作预告视觉图正中间的萩原千速虽为首次在剧场版中亮相,但也是进一步拓展警察学校期间故事的关键人物。备受粉丝关注的是,千速和世良均为骑摩托车的角色,粉丝们热议两人是否会有对决或合作等情节。”上述动漫媒体人表示。
近年来,《柯南》剧场版的票房表现已进入一个不同寻常的阶段,票房突破100亿日元已不再是“目标”,而是“底线”。2023年上映的《黑铁的鱼影》票房约达140亿日元,2024年上映的《100万美元的五棱星》票房超过约150亿日元,今年的《独眼的残像》票房也接近这一数字。
上述动漫媒体人称:“从警察学校组的登场以及过去的票房趋势来看,票房达到100亿日元应该很稳,但能否超越前两部作品,就要看上映后的口碑了。《柯南》剧场版具备稳定的吸客能力,因此票房大幅下滑的可能性较小。”
编辑:凉子
相关新闻