比公众号更快、更全的新闻APP

【日本文史漫笔】“半藏门”前话“半藏”

  • 来源:日本新华侨报总编辑蒋丰

从位于东京都千代田区麹町二条(日语称“麹町二丁目”)的《日本华侨报》社下楼出来,往左手拐后,顺着麹町大街一直往前走,走到尽头就是日本皇居大门之一——半藏门。

在日语里面,“藏”这个汉字,具有“仓库”的意思。被网络称为“评介日本第一人”的我,一直以为“半藏门”就是“半个仓库之门”,心里还纳闷日本皇居(战前叫做“皇宫”,战败后降格改叫“皇居”)怎么连一个完整的仓库都没有呢?认真读书后发现,我的“联想”是南辕北辙。看来,我一直反对人家把我称为“评介日本第一人”,还是正确的。

这里,要说几句题外话。我之所以反对他人将我称为“评介日本第一人”或者“日本通”,因为知道这是虚名,是任何人都做不到的。如果陷入这种称呼里面飘飘然,最终害的是自己。我常讲一个例子,战后远东国际军事法庭处以绞刑的七名甲级战犯中,有三个是被人称为“中国通”的。他们悠然沉浸在“中国通”的“美名”之中,自以为对中国风土人情无所不晓,结果是成为日本侵华战争的急先锋,结果是引导日本走向战败。从某种意义上说,正是“中国通”这种“捧杀”,让他们忘乎所以,命送黄泉的。我呢,旅日多年,比别人多了解一点日本的皮毛,足矣!

再说半藏门,现在是日本皇居大门之一。当年,这里是江户幕府德川将军居住的地方,其实就是“江户城”。中日两国“城”的概念有所不同。在中国,“城”常常指一个“地域”;在日本,“城”常常指一个“建筑物”及“建筑物群”。而这个门之所以叫“半藏门”,还有下面的故事。

据三重县环境生活部文化振兴课县史编纂班的《半藏与德川家康》一书介绍:当年,明智光秀一把大火焚毁本愿寺,让“战国三杰”之一织田信长葬身于火海的时候,正在外地的“战国三杰”中的“老狐狸”德川家康匆匆赶往三河。那是一个“铁路警察——各管一段”的“割据时代”,德川家康经过伊贺的时候,必须与“地主”服部半藏商量后才能够穿过的。算是德川家康运气好,服部半藏家挥挥手,让他过去了。这样,德川家康进入江户城后,就让给他提供了通行方便的服部半藏家作为武士跟随着进来,担任起一个城门的治安保卫工作。那个时候叫“同心”,现在叫“警察”。看看,半藏家守城门,就出来了一个“半藏门”。这种事情,在中国古代史上是绝对看不到的。

如今,我上班期间中午吃饭的时候,经常要顺带看看半藏门的。看起来稀松平常,那门的气派还不如中国乡村一家富户大院的门脸,门板上没有任何漆色,年代久远,原木色早已经变成朽黑色,如果不是门前站着两个手持警棍的警察,如果不是入门处长年停驻着一辆大型警车,大概不会有人向半藏门多看几眼的。

知情人说,不要看不起这个门。原来的“半藏门”,在1945年5月25日美军对东京大空袭的时候,彻底烧毁了。现在的“半藏门”,是把皇居和田仓门里面的高丽门搬迁过来的。现在,日本天皇以及内廷皇族进出的时候,基本上都走半藏门,其他皇族进出则需要走皇居的另一个大门——“乾门”。

在我看来,今天“半藏门”之所以还有点名气,应该得益于1968年开始运营的东京都第11条地铁线——半藏门线,其14个车站中有一站就叫“半藏门”车站。

“香积半藏青嶂里,梵声远出白云间”。不知道现在的日本天皇是否知道中国这句古诗?弄不好,我哪天还有可能与日本天皇在半藏门附近来个“偶遇”呢。(2024年3月16日写于东京“乐丰斋”)

显示全部内容
网友评论

10 条评论

所有评论
显示更多评论

相关新闻