比公众号更快、更全的新闻APP

2023年日本十大流行语出炉,12G冲浪选手get的点都上榜了!

  • 来源:旅日侨网

每年年末最受瞩目“日本流行语大赏”公布了10大获选名单,2023年日本发生了哪些值得回顾的事件呢?媒体、网络乡民们都在玩什么梗? 这份榜单每年选出的流行语,都能代表日本当年最热门的时事和趋势,一起来看看吧!

日本流行语大赏是由日本自由国民社于1984年所开办,每年都会选出能反映“该年度社会现象”、“话题性最高”的十大用语。 回溯往年的受赏名单,2021年大赏为「真实二刀流/SHO-TIME」,当年正是大谷翔平首度夺得美联MVP; 在新冠疫情肆虐的2020年则有「安倍口罩」、「3密」等入选; 2019年适逢日本正式换新年号,就让「令和」入选TOP10,每则流行语都非常具有象征性。 

年度大赏:アレ(A.R.E.) 释义:阪神虎球队口号“那个” 日本职棒阪神虎队在2023年总冠军赛中睽违38年夺下日本第一,决胜秘诀就是球队精神口号“アレ(A.R.E.)”。

今年流行语年度大赏就颁给了这支让人热血沸腾的队伍,A.R.E.代表Aim、Respect、Empower,同时are也是日文アレ(那个)的发音,所指的就是总冠军,蕴含了“不要太早把『那个』说破,以免破功”的心思。 阪神虎监督冈田彰布在今年于记者会、球员间谈到“总冠军”一词时,也都用“那个”来带过,一方面也是不想给球员压力,如今封王梦终于成真。 

新しい学校のリーダーズ/首振りダンス 

释义:偶像团体“新学校领袖”爆红摇头舞 于2017年正式出道的偶像团体“新学校领袖”由四个古灵精怪的年轻女孩组成,正如团体座右铭“用个性和自由,超越这个无聊又不宽容的社会中”,融合多元风格的音乐、前卫的舞蹈征服了无数粉丝的心,总是身穿水手服的她们也为日本乐坛带来一股青春能量。

其中更以单曲《Otona Blue》中的“摇头舞”在TikTok上爆红,目前已累计社群总追踪数突破1400万,后势人气看涨,今年也将首度登上“红白歌合战”演出。 

OSO18/アーバンベア(urban bear) 

释义:代号为「OSO18」的北海道「城市型」棕熊 北海道自2019年起陆续出现同一头雄性棕熊多次袭击放牧的牛群。这只棕熊极其可怕,它前后共袭击了66头牛,人们都不敢对它进行抓捕和拍摄。受害地点从标茶町到邻近的钏路町、厚岸町等,专案小组便将这头犯案棕熊以“OSO18”代号称之。

直到2023年夏季OSO18确认被捕杀,才发现竟是一只瘦弱的老棕熊。OSO18的身亡也带来人们对于自然环境、野生动物与人类三者间关系的反思。 

蛙化现象 

释义:原本对于某人事物抱有高度期待,实际接触后觉得幻灭 蛙化现象是今年流行于日本高中生之间的用语,原意为“被喜欢的对象告白时,突然觉得不对劲”,后来常用于“当喜欢的对象做出某些行为时,会突然对对方失去兴趣”,例如看似丢脸、或对别人带来困扰的行为等。

而在历经疫情期间,人与人之间透过网络而产生膨胀的幻想,到后疫情时代再度迎来真实的社交关系,种种落差感也可能产生这种蛙化现象,可说是如实反映出现代人际关系的语汇。 

生成AI

释义:生成式人工智慧 相信全球不分国籍的人们都对这个词很有感!所谓“生成式AI”,即具有创造能力的人工智慧,生成内容包罗万象,还能透过训练来学习更复杂的主题。

其中尤以ChatGPT在2023年大放异彩,据统计目前全球约有超过1亿用户已开始使用这项工具。本次更在颁发流行语大赏的同时,向ChatGPT询问得奖理由,得到的答案为:抱歉,我不知道,因为我没有任何相关资讯…为了获得准确资讯,我需要参考实际数据。 

地球沸腾化 

释义:联合国秘书长表示“球暖化时代结束,全球沸腾化时代到来” 2023年夏季,全球都面临圣婴现象带来的酷暑,根据欧盟气候监测机构证实,2023年7月均温创下有史以来最高纪录,联合国秘书长安东尼欧·古特瑞斯在发表世界气象组织报告时便表示:“全球暖化的时代结束,全球沸腾化(Global boiling)时代已经到来。”并呼吁落实“永续发展”目标。

而在世界另一头,与永续发展诉求完全相反的惨烈战乱场景也在上演着,从各种角度来看,地球沸腾化一词可说是恰到好处地形容2023年的全球样貌。 

ペッパーミル・パフォーマンス

释义:棒球选手拉斯.努特巴尔的“磨胡椒罐”手势 2023年3月举办的世界棒球经典赛中,日本队阵中一名来自加州的日裔球员拉斯.努特巴尔(Lars Nootbaar)以外野手身份出赛,场上屡屡有好表现的他,招牌庆祝手势就是“磨胡椒罐”,也因此成为场边话题,不但队友纷纷模仿磨胡椒罐手势,也让场边观众印象超深刻,有些球迷还会带着胡椒罐来看球,甚至一度带动胡椒研磨罐销量!

観る将 

释义:将棋麻瓜也臣服于藤井聪太的魅力,看将棋比赛成为新世代乐趣 今年日本将棋界的焦点事件,莫过于年仅21岁的天才棋士「藤井聪太」过关斩将、屡创纪录,成为日本将棋史上首位「八冠」棋士。 他的出色表现吸引广大「同温层外」粉丝支持,随着将棋系列赛在各家饭店举行时,当地都会涌现应援人潮。

此外还有专家特别为“将棋麻瓜”们开设解说会,更有人活用AI工具为将棋战局图像化、帮助更多人理解。藤井聪太凭借个人魅力,让新世代观众也开始享受将棋观战乐趣。 

闇バイト 

释义:暗中进行的诈骗兼职 日本今年陆续发生不少光天化日下的暴力案件,包括非法入侵民宅、使用暴力、抢夺财物等,一度人心惶惶,此外还有各种电话诈欺行为也层出不穷。

今年2月,一海外日本人电信诈骗集团,被警方跨国合作后捣毁。以花名为「路飞」为首的诈骗团队,在菲律宾通过网络招聘等方式,以高薪、威胁等手段诱骗学生/年轻人入伙。 警方呼吁,不要轻信网络上的高薪兼职,不然很可能成为陷入「黑产兼职」(闇バイト),沦为罪犯的帮凶。 据调查显示,不少犯案者多为兼职的学生、年轻人,为了赚钱而被犯罪组织招揽,只需透过手机或社群媒体获取指令。社交网络不仅是犯罪温床,也成了犯案武器,为刻不容缓的社会问题。 

4年ぶり/声出し応援 

释义:睽违四年、终于能在现场用声音欢呼! 自2020年新冠疫情以来,日本政府实施多项防控措施,其中就包括各类体育赛事中禁止高声呐喊助威。2023年春天,随着疫情减弱这条政策终于被取消了。

如今,球迷们终于可以大声呼喊,全情投入地支援自己热爱的球队和运动员了。 

I’m wearing pants! 

释义:我穿内裤了! 搞笑艺人「とにかく明るい安村」,是第一个入围英国选秀节目的日本搞笑艺人。凭借“安心して下さい、穿いてますよ。”(请放心,我穿着裤子呢。)这个段子被大众所熟知,2015年这句话就入围了流行语大赏前十。

2023年他再次以几乎全裸的状态登台,再一次将这句话以英语的方式整火了。今年这句话的英文表达再度被提名。

显示全部内容
网友评论

10 条评论

所有评论
显示更多评论

相关新闻