比公众号更快、更全的新闻APP

范闲斗诗等上榜网文“名场面”!日本粉丝还把网文翻成日语……

  • 来源:日本头条

要说起中国的网络文学那真可以算上“出圈”了,不光中国国内读者喜欢,在海外,有外国人为了看中国网文甚至学起中文……近日,中国知名网文阅读平台起点中文网还盘点了“起点十大网文名场面”,这些场景,你都“打卡”过吗?


在“起点515书粉节”活动中,书粉用投票选出了“起点十大网文名场面”。图为《庆余年》范闲斗诗。(图/杭州潮新闻)

这些网文“名场面”你熟悉吗?

文学故事总是有各种各样的名场面,《倚天屠龙记》有张无忌独战六大门派,《红楼梦》有黛玉葬花,《基督山伯爵》有从监狱逃生……网络文学尤其有很多这种名场面。

杭州潮新闻报道,5月15日,中国阅文集团旗下起点中文网成立21周年。在“起点515书粉节”活动中,书粉用投票选出了“起点十大网文名场面”,《斗破苍穹》《诡秘之主》《道诡异仙》等10部作品的经典场面上榜,《斗破苍穹》《诡秘之主》以超百万票数分列一二名。

本次活动吸引近800万用户打卡,其中Z世代占比超6成。除了邀请画师还原“十大网文名场面”,还有诸多书粉自发设计了读后感、配音、考卷等多种花式玩法,超5万名书粉投稿“我与名场面的故事”;更有央美青年艺术家耗时7天创作“中国网文十大名场面图鉴”,以长达百米的巨幅画卷呈现网文中的奇妙世界。

今年“书粉节”期间,起点读书App举办“票选网文神级名场面”活动。《斗破苍穹》《诡秘之主》《道诡异仙》《全职高手》《大王饶命》《深海余烬》《凡人修仙传》《大奉打更人》《斗罗大陆》《庆余年》脱颖而出,成为网文十大名场面上榜作品。

上榜作品覆盖科幻、仙侠、玄幻、游戏等不同品类,从“凡人流”鼻祖《凡人修仙传》到兼具仙侠与探案元素的《大奉打更人》,从电竞题材的《全职高手》到科幻题材的《深海余烬》,网络文学不断开拓新的题材类型。

平台数据显示,截至5月15日,近800万用户打卡网文名场面。在活动的带动下,上榜作品的阅读量、订阅量也有所增加。其中,《诡秘之主》完结3年后重回起点畅销榜榜首,连载中的《道诡异仙》《深海余烬》位居阅读人气榜TOP2。


在今年4月,网文作者“风月”发表微博表示,自己收到了一份来自日本的寄件。(图/新浪微博网页截图)

日本粉丝将网文翻译成日语

中国网络文学创造的“名场面”还不止在虚拟世界。在现实中,则更加“奇幻”。中国网文甚至能跨越语言障碍,让其他语种的读者为它专门学起中文。更“奇幻”的则是日本读者,用爱发电将中国网文翻译成了日语……

微信公众号“手谈姬”消息,在今年4月,网文作者“风月”发表微博表示,自己收到了一份来自日本的寄件,刚得知收货消息时的作者还比较诧异,自己寻思着啥也没买,等打开才知道,这是来自日本读者寄来的信件。

信件是由中文写成的,但明显是日语母语的人才会写出的汉字。信件表示自己是一个日本粉丝,偶然的机会读到了这部网络小说,她觉得小说十分好看。

这名写信的粉丝表示,虽在上学时学过汉语,但毕业后就在做动画导演、跟汉语无关了,遇到难以理解的措辞就看不懂了。

她表示,风月的网络小说《天启预报》中有很多流行语、网络语言和游戏语言,看上去很有节奏感,很美。

此外,这名读者还展现出了强大的粉丝能量,她表示不满足于自己进行阅读,所以自己翻译了日文的小册子安利给朋友们。目前已经翻译到了小说的第42章,她预计今年可以翻到97章。

顺便说一句,这部起点网文从目录来讲一共1702章,官方统计是629万字,于今年3月完结。该粉丝表示连载4年辛苦了,有机会欢迎来日本,会带作者去观光。

不光作者读到这封信后表示感动,网民们也从信件中感受到作为粉丝的热情,表示泪目了。

另外有网民表示,在《天启预报》这部作品中,作者喜欢堆一些自创设定在前面,所以“中二”度爆表,有点像日本轻小说作家镰池和马风范,可能对于一些日本读者来说是恰到好处的爽点。

编辑:赵柄楠

显示全部内容
网友评论

10 条评论

所有评论
显示更多评论

相关新闻