我院中央编译出版社在海外设立首个“中国书架”
- 1721837806234
- 来源:理论中国
近日,中央编译出版社“中国书架”在日本长野建成。该项目是在中央党史和文献研究院的积极推动下,由中央编译出版社与中国传媒大学人类命运共同体研究院、日本长野县日中友好协会共同建设,以长野县日中友好协会孔子课堂为依托,是中央编译出版社首个在海外设立的“中国书架”。2024年7月2日,“中国书架”揭牌及赠书仪式在日本长野举行。中央编译出版社董事长兼总编辑郗卫东,中国传媒大学人类命运共同体研究院院长、孔子学院管理办公室主任李怀亮,日本长野县日中友好协会会长西堀正司、副会长布施正幸等出席活动。
中央编译出版社董事长兼总编辑郗卫东(左二),中国传媒大学人类命运共同体研究院院长李怀亮(左一),日本长野县日中友好协会会长西堀正司(右二)、副会长布施正幸(右一)为“中国书架”揭牌
郗卫东在致辞中介绍了“中国书架”的筹建过程,对为此付出努力、给予支持的中日各界朋友表示感谢。他表示,长期以来,中央党史和文献研究院高度重视党的历史和理论对外传播,中央编译出版社以“思想文化的摆渡者”为座右铭,致力于让中国了解世界、让世界了解中国,把中央党史和文献研究院编辑和翻译的习近平总书记重要著作、党和国家重要文献以及中国历史、文化、学术研究等方面的译作精心制作出版,对外讲好中国故事、传播好中国声音;同时,也引进出版了许多国外经典和前沿图书,通过图书架起中外文明交流互鉴的桥梁。本次向“中国书架”赠送的500多本书籍涵盖中国政治、文化、历史、哲学等多个领域,其中既包括习近平《论坚持推动构建人类命运共同体》(日文版)、《习近平关于尊重和保障人权论述摘编》(日汉对照)、《习近平关于全面依法治国论述摘编》(日文版)以及习近平《在庆祝中国共产党成立100周年大会上的讲话》(日文版)等党和国家重要文献,也有反映中华优秀传统文化的作品。希望更多的日本人士通过这些图书更好地读懂中国、了解中国,进一步发挥图书在增进中日两国友谊方面的积极作用。
中央编译出版社董事长兼总编辑郗卫东致辞
李怀亮在致辞中表示,在当今时代,加强文化交流对于增进中日两国人民之间的理解与信任、推动两国关系健康稳定发展,具有至关重要的意义。中国传媒大学始终坚定不移地致力于推动文化交流与传播,矢志不渝地培养具有国际视野和跨文化交流能力的杰出人才。此次与中央编译出版社、长野县日中友好协会携手创办“中国书架”,无疑是践行这一神圣使命的关键举措,是在文化交流长河中扬起的希望之帆。书籍,是人类智慧的璀璨结晶,是文化传承的坚固桥梁,是心灵沟通的神奇钥匙。相信通过“中国书架”这一文化交流平台,能够进一步加深两国青年一代的相互了解,激发他们为中日友好事业贡献力量的热情与决心。
中央编译出版社向日本长野县日中友好协会赠书
日本长野县日中友好协会会长西堀正司在致辞中表示,习近平主席提出人类命运共同体理念以来,他已阅读两本相关书籍。他认为,目前国际局势复杂多变,习主席提出的人类命运共同体理念正是解决之道。希望“中国书架”的设立能进一步深化中日文化交流,特别是促进两国青年一代的相互了解。同时,他也希望中央编译出版社出版更多语种的书籍,让世界更加了解中国。
在日期间,中央编译出版社工作人员同日本友好人士、孔子课堂的中方教师等进行了交流研讨,听取对建设“中国书架”、加强图书外宣工作的意见建议,考察了日本有关书店和出版社,多方面了解了中国图书在日销售情况,并与部分图书作者、出版社就图书出版、版权贸易等进行了深入交流。
与会嘉宾合影
相关新闻