升级啦!“会翻译的电子屏”还能根据语意显示“花字”
- 1714023220850
- 来源:日本头条
4月23日,大日本印刷公司发售了一款将对话实时转换成文字并显示在透明屏幕上的“DNP对话支援系统”。该系统的开发是为了方便与听力障碍者和老年人等听力有困难的人群以及访日外国游客进行交流。
![]()
图为大日本印刷公司开发的DNP对话支援系统。(图/ITmediabusiness网站报道截图)
ITmediabusiness网站报道,2024年4月,日本修订了《残疾歧视消除法》,规定必须为残疾人提供合理便利的服务。因此,无论年龄大小或有无残疾都能进行沟通的需求变得越来越高。另外,在新冠疫情之后,访日外国游客也逐渐增加,窗口业务也开始配备需要多语种交流服务。
针对这些需求,大日本印刷公司将可以根据情绪和话题自动变换字体的“DNP感情表现字体系统”和可以把对话实时翻译成文字的声音识别系统“YYSystem”整合在一起,开发了DNP对话支援系统。
DNP对话支援系统利用先进的语音识别精度和处理速度,快速准确地将说话者的声音转换成文本。系统实时分析所识别的文本,根据情绪和词语含义,自动从12种不同字体中选择最合适的字体显示在屏幕上。用字体、颜色、大小的变换,强调想要引人注目的词语。
除了支持日语、英语、中文、韩语和葡萄牙语等23种语言的实时翻译外,该系统还能在透明屏幕上显示文字。在面对面的服务过程中,用户可以一边看着对方的面部表情,一边自然对话。该系统还配备了定向麦克风,可减少环境噪音的影响,便于收集对话声音。
该系统目前正在JR九州的小仓站试用,试用期至5月31日。据悉,该系统计划于5月至6月在JR东日本的一之关站试用。
大日本印刷公司表示,其目标是向地方政府和公共交通机构提供该系统,并在2028财年之前实现包括相关服务在内的10亿日元销售额。
编辑:山佳
显示全部内容
相关新闻