比公众号更快、更全的新闻APP

在日本,你一直吃的“鸡肉”饭团原来是……

  • 来源:日本头条

赶时间的时候,你有没有过跑到便利店买个饭团解决吃饭问题的经历?

「シーチキン」饭团。(图/全家官网)

第一次见到这个「シーチキン」饭团的时候,是不是以为它是个鸡肉饭团?

如果不是,那小编要夸你!你比小编聪明!

如果是,那你和小编一样!都想当然啦!

其实,5月25日是「シーチキンの日」(Sea Chicken,我们就先简称为“海鸡”好啦!)

这一天的由来是什么呢?

是因为在1931年5月25日这天,食品公司Hagoromo Foods(位于静冈市)注册了「シーチキン」这个商标。

那就有朋友要问了,“海鸡”到底是什么鸡?海里有鸡吗?

对于这个问题,日刊现代网站采访了Hagoromo Foods的一位负责人。

负责人说:“‘海鸡’则是我们公司生产和销售的产品的品牌名,是只能用于我们公司产品的注册商标。顺便说一下‘海鸡’这个名字,是因为蒸熟的鱼肉像鸡肉一样柔软,味道也与鸡肉相似,所以用‘海(Sea)’和‘鸡肉(Chicken)’组合,命名‘海鸡’。”

原来“海鸡”其实是个商标!而且“海鸡”其实不是鸡,是鱼肉!

根据Hagoromo Foods官网的产品介绍看,“海鸡”其实也是金枪鱼做成的,那“海鸡美乃滋饭团”和常见的“金枪鱼美乃滋饭团”又有什么区别呢?

一般来说,金枪鱼(マグロ)和鲣鱼(カツオ)在英语中被统称为金枪鱼(ツナ),加工后的金枪鱼,比如通过油浸等方式制作的罐装金枪鱼被称为“ツナ缶”。

而“海鸡”则是一个商标,换言之,“海鸡美乃滋饭团”里的鱼肉,用的是Hagoromo Foods家生产的海鸡罐头的肉。

看看下面这个图就懂啦。

盲生,发现华点了吗?(图/全家官网截图)

看看字体,是不是发现「シーチキン」的字体和别的不一样?因为那是Hagoromo Foods家的商标呀~

既然今天是“海鸡之日”,那不如买个海鸡饭团当加餐吧!

编辑:凉子

显示全部内容
网友评论

10 条评论

所有评论
显示更多评论

相关新闻