《8号出口》等日本独立游戏受海外关注 语言壁垒该如何打破?
- 1757403594894
- 来源:亚太快讯
近期,具有人手少、预算低等特点的“独立游戏”受到广泛关注。这些作品与大型厂商出品截然不同,充满独创性,其中也不乏热门作品。海外市场对日本独立游戏的期待也越来越高。
资料图:日本最大规模独立游戏展“BitSummit”现场。(图/《读卖新闻》报道截图)
适配Switch 2
《读卖新闻》9日报道,今年7月在京都府京都市举办的日本最大规模独立游戏展“BitSummit”上,来自全球的新作与试作齐聚一堂,现场还展示了可在任天堂最新游戏机Switch 2上运行的独立游戏。
Q-Games(京都市)计划于10月发售运用VR(虚拟现实)技术的动作游戏《Dreams of Another》。在游戏展现场,该公司工作人员菊竹茉由说:“从观众反应中可以看到他们对这款游戏的期待,也希望它能在海外市场取得成功。”
独立游戏通常由数人规模的开发团队制作,开发成本相对较低。据一般社团法人计算机娱乐协会统计,面向家用游戏机或PC平台的大型游戏开发成本可能高达数10亿日元,而独立游戏等小型游戏开发甚至可以控制在1亿日元以下。
简约风人气高
众多凭借独特风格而大获成功的游戏层出不穷,例如,瑞典Mojang Studios的沙盒类《Minecraft》以及中国游戏科学公司的《黑神话:悟空》。
在日本,地下通道内寻找出口的游戏《8号出口》因其超高的人气,今年8月被改编为电影。日本AladdinX公司的《西瓜游戏》同样以简约设计引发热议。
面向世界的翻译壁垒
随着爆款作品不断涌现,如何将这些游戏向全球推广成为新话题。据内阁官房统计,包含游戏在内的内容产业出口规模达4.7万亿日元。日本政府自2024年起正式启动支持独立游戏创作者的扶持制度。
不过,应对不同语言与文化差异仍是挑战。角色扮演游戏(RPG)是日本游戏企业擅长的领域,翻译质量直接影响玩家满意度。某独立游戏厂商相关人士坦言:“如今很难确保高质量的翻译人员。”
精通游戏产业动向的东洋证券高级分析师安田秀树指出:“需要巧妙运用人工智能翻译等方法,在降低成本的同时提升游戏制作水平。”
编辑:山佳
相关新闻