旅日
旅日侨网

你知道吗?日本猪年的画风是这样的……

  • 2019-02-07 21:50:33
  • 来源:旅日侨网
  • 作者:人民中国

在喜庆的鞭炮声中,我们迎来了猪年。说到“猪”,大家脑海里是一副怎样的形象呢?

是这样的?

这样的?

还是这样的?

我们的邻国日本,由于过的是公历新年,比我们更早地迎来了猪年。然而日本猪的形象却是这样的:

这样的:

还有这样的:

看到这里,许多小伙伴该觉得奇怪了?怎么在中国萌萌的小猪,到了日本,就变成了长着獠牙、精瘦的野猪了呢?这画风怎么说变就变呢? 原来,给天干地支纪年中的十二地支赋予动物形象的做法始于中国的秦朝。而天干地支文化传到日本则是公元4世纪到5世纪左右,按理来说,日本也应该使用和我们中国一样的动物形象才对。然而,日本的的生肖”猪”却变成了野猪。

根据矶田道史的《江湖备忘录》(江戸の備忘録)记载,家猪是通过驯化野猪得来的,而当时的日本没有这样的习俗。虽然弥生时代日本北九州地区曾有过饲养猪的历史,但是由于日本是一个森林资源丰富的国家,即使不饲养家猪,也能大量地猎取到野猪,另外随着佛教传入日本,许多日本人开始素食生活,家猪饲养在日本就逐渐消失了。因此,中国的干支文化传入日本时,日本人就用野猪取代了中国的家猪。 其实啊,中国干支文化不只传入了日本,也传到了东亚、东南亚等其他地区。在文化传播过程中,也发生了有趣的变化。例如,泰国、越南、蒙古、印度、俄罗斯、阿拉伯等国家和地区都不同程度地接受了我们的干支文化,然而牛到越南变成了水牛,兔子到俄罗斯变成了猫,龙到了阿拉伯变成了鳄鱼,而俄罗斯虽然不像日本把家猪变成野猪,但是在俄罗斯,家猪和野猪都是代表亥猪的“猪”。 中国的干支文化传播世界时发生的各种变化,是不是很有趣呢? 在中国文化传承中,猪的形象也有很多变化。大家最熟悉的应该就是《西游记》中的猪八戒了吧。《西游记》虽然是我国的四大名著,但是许多人接触西游记,恐怕看得更多的是86版《西游记》电视剧。

这部家喻户晓的电视剧在继承经典的同时,也进行了大胆的创新。剧中的猪八戒,贪吃好色,一言不合就要散货分东西回老家,却常常自搬石头砸自己的脚,赢得了许多观众的喜爱。 然而,这样的白脸猪八戒,却和原著中的形象大相径庭。原著中的“黑脸短毛,长喙大耳”,“脑后又有一溜鬃毛”,不但不可爱,还让人害怕。 那为什么会发生这样的变化呢?原来,在西游记成书的明朝,中国的猪还都是黑猪,直到上世纪六七十年代从丹麦引进兰德瑞斯猪和从英国引进约克夏猪后,才有白猪出现。也因此,早期的艺术作品中,猪八戒还是以黑色的形象示人。

电影《盘丝洞》中的师徒四人 上海影戏公司于1927年摄制的无声电影《盘丝洞》,其中的猪八戒形象虽然吓人,但还是较为还原原著。

 

日本1978年拍摄的《西游记》电视剧中(没错,就是那个由女性饰演唐僧,后来在中国播了3集就停播了),猪八戒不再是黑脸形象,但脸颊两侧保留了毛发。

猪突猛进

日语中有一个词叫做“猪突猛进”,意思是不考虑周围的人和情况,认准目标奋勇前进,常常形容有勇无谋。虽然是一个不那么褒义的词,但是野猪的能吃好战的坚韧及充满干劲的形象,还是受到了许多日本人的喜爱。新的一年,给自己定个小目标,偶尔“猪突猛进”一下,是不是也不错呢?

拜年啦

题图贺卡:李昀 动图绘制:王丹丹 其他图片来自网络

最新热读排行